bordersoff

Шкуратова Александра

ВкуснОЕ кофе пьют брАчащиеся российчане [0] - 22.01.2025

С 1 сентября этого года вступил в силу приказ №195 Министерства образования и науки РФ от 8 июня, определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.

Авторитетными признаны "Орфографический словарь русского языка" Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией А. Зализняка, "Словарь ударений русского языка" И. Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с комментарием В. Телия. "Приказ министра образования дает основания полагать, что это официальные словари, нормативные документы к закону о русском языке", - говорит Константин Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы "Словари XXI века". Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации", принятый в 2005 году, не мог исполняться в полной мере, пока Минобрнауки не утвердило первый официальный список грамматик, словарей и справочников. Теперь в спорных ситуациях необходимо будет апеллировать к указанным словарям.

Так, орфографический словарь под редакцией Букчиной признал, что "кофе" можно употреблять не только в мужском, но и в среднем роде. "Интернет" теперь необходимо писать с большой буквы, название боевого искусства - "каратэ" с "Е" на конце - "карате". Слово "брачУющиеся" отныне - ошибка, правильно говорить "брАчащиеся". Заключать можно и договОр, и дОговор. Причём - как по срЕдам, так и по средАм. Ну и уж совсем удивительное - двойное ударение в слове "йОгурт" или "йогУрт".

Хочу поделиться отзывами пользователей Интернета о новшествах в русском языке.

Старший преподаватель кафедры русского языка и стилистики ИМК ДВГУ Ольга
Мальцева пишет, «я не могу с полной уверенностью сказать, что указанные словари предписывают говорить именно так… Как бы там ни было, паниковать по этому поводу не стоит. Дело в том, что языковая норма не меняется, просто появились новые допустимые варианты произношения. То есть норма говорить не "договОр", а "дОговор" - вполне приемлемый вариант. Хотя, если раньше последняя вариация считалась просторечием, то в последнее время в некоторых словарях "договОр" упоминается как устаревшая форма. В любом случае лет через 10 останется один вариант…».

Петербургский депутат Игорь Риммер, требуя от Минобразования пересмотра реформы русского языка, заявил, что русский язык «намеренно упрощают, отпуская его в вольное плавание, - может быть, так легче скрывать вопиющую безграмотность". Депутат также отметил, "мне бы не хотелось, чтобы люди говорили, как Сергей Шнуров и Ксения Собчак».

Максим Глушков, член регионального штаба Приморского регионального отделения ВОО "Молодая Гвардия Единой России", отметил, что «безусловно, со временем необходимо вносить исправления в словари, ведь наша речь быстро меняется. Все же делать это нужно не слишком часто. Поскольку так можно и нецензурную брань до нормы довести, если ориентироваться на то, как говорит большинство. За кофе мне просто по-мужски обидно, как это он - средний род?! А вот то, что Интернет нужно писать с большой буквы, я согласен, Сеть этого заслуживает! Также уверен, что "договОр" - более грамотный вариант.

Дмитрий Новиков, депутат Думы города Владивостока, в одном из интервью сообщил:
У меня были такие хорошие учителя, что эти новые варианты я употреблять никогда не смогу. Стараниями преподавателей в мою голову прочно вбито, что "на пляжУ" и "звОнишь" - это просторечия. Кофе для меня всегда останется мужского рода, а остальные, конечно, могут говорить как хотят. Но, если честно, некоторые варианты произношения сильно коробят. Особенно это касается исключительно приморского словечка "ихнего".

Просматривая в Интернете комментарии «любителей словесности», мне запомнилась запись некой Аэтерры: «Даёшь ликвидацию безграмотности путем её узаконивания. Я не хочу такой грамотности, от которой уши болят. Русский язык всегда отличался исключительным благозвучием… Кстати, купила мне лет 5 назад мама словарь "Пишем и говорим правильно", так вот там "звОнит" уже было допустимо наравне с "звонИТ". Бр...». И впечатлило стихотворение некоего Павла от 2.09.2009, 04:15:

В худой котомк сложив ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
Я вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь, я здесь пришёл не в гости,
Снимаю кепк, надетый набекрень,
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает свой стихотворень.

Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумага тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами:
«Велик могучим русский языка!»

Итак, оказывается, что тема эта очень спорная, обговоренная сотни раз. А сколько еще дискуссий она вызовет. На мой же взгляд, главное, не следует забывать патриотичные и красивые слова И.С.Тургенева о нашем родном языке: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу».

_____________________

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

(Минобрнауки России)

ПРИКАЗ

Зарегистрирован в Минюст России
от 06 августа 2009 г.     N 14483
08 июня 2009 г.
 
N 195

Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации
     В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 48, ст. 5042) и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (по результатам экспертизы) (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10)

     приказываю:

     1. Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.
     2. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на заместителя Министра Калину И.И.

Министр
А. Фурсенко

_____________________

Шкуратова Александра

Society |25.09.2009 | Views: 1386
Total comments: 0
Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]